Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
spiritus autem Domini recessit a Saul et exagitabat eum spiritus nequam a Domino
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
But the spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
Now the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.
And the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.
But the spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord troubled him.
Now the spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and a harmful spirit from the LORD tormented him.
Now, the LORD's Spirit had left Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.
Now the Spirit of the LORD had left Saul, and an evil spirit sent from the LORD began to torment him,
The Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
Now the Spirit of the LORD had turned away from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.
Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD terrorized him.
Now the Spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.
Now the Spirit of the LORD had left Saul, and the LORD sent a tormenting spirit that filled him with depression and fear.
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
Now the Spirit of Yahweh departed from Saul, and an evil spirit from Yahweh troubled him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!